Таблица иероглифов

Написание
Японское чтение
ОнёмиКунёми
いち いつひとつ ひとたび はじめ
Пиньинь
Перевод
1 I числ./прил. /наречие 
 1) один; 1
 萬室之國
 一人陶則可乎?допустимо ли, чтобы в государстве с десятком тысяч домов 
гончарным делом занимался один человек? 一一 11
 一萬兩千 12 тысяч
 一千一百一十一 1111
 一千一 1100
 一百一 110
 一塊一 один юань и десять фэней
 一丈一尺 1 чжан 1 чи 
 2) первый; во-первых
 一年級 первый курс (класс)
 一團一連 первая рота 1-го полка
 一等兵 рядовой первого разряда
 五行:
 一曰水,
 二曰火,
 三曰木,
 四曰金,
 五曰土 пять стихий: первая называется вода, вторая — огонь, третья 
— дерево, четвёртая — металл, пятая — земля
 此其一也 это — во-первых 
 3) одинаковый, единый, один и тот же
 其揆一也 их принципы одинаковы (одни и те же) 
 4) одиножды, единожды
 一敗二勝 единожды потерпеть поражение и дважды одержать победу
 一一等於一 одиножды один — один 
 5) обозначает резкий переход к новому состоянию или действию, 
выраженному последующим сказуемым; резко, вдруг
 天氣一涼 резко похолодало
 他累(lèi)
 得蒙頭一睡 он так устал, что едва укрылся с головой, как мгновенно 
(сразу же) и заснул
 他都不管甩手一走 он ни с чем не посчитался и, махнув рукой, пошёл вдруг 
прочь 
 6) одинаковый; единичный; единственный
 唯一無二 единственный, не знающий себе равного; неповторимый 
 7) каждый, отдельный
 用十輛卡車,
 一車坐五十人 взять 10 грузовиков и на каждый посадить по 50 человек 

 8) показатель неопределённости последующего существительного; 
некий, какой-то, один
 一人 некий (какой-то) человек 
 9) другой, иной; иначе
 一波未平,
 一波又起 волна ещё не улеглась, как уже поднимается другая 
 10) весь, сплошной, целый; целиком, с головы до ног; совершенно, 
вполне; во всём
 一家之人 все члены семьи, весь дом, вся семья
 一臉的汗 всё лицо в поту 
 11)* искренне, от всей души; весьма
 余一怪之 я искренне удивился этому II числ./сущ. 
 1) филос. один, одно ;  единство
 權出於一者強,
 權出於二者弱 сильна та власть, которая от одного исходит (единовластие); 
слаба та власть, которая от двух исходит (двоевластие)
 道生一,
 一生二 Дао рождает одно (нерасчленённое единство), одно рождает 
два (раздвоение; «Лао-цзы», 42) 
 2) * единство, единение
 定於一 утвердиться в единстве (единении; напр., о стране, государстве) 

 3) число один; единица; монада (у пифагорейцев); сплошная черта 
(в триграмме «Ицзина»)
 天一地二天三地四 небу соответствует число один, земле — два, небу— три, 
земле — четыре… (и т. д.; «Ицзин») III гл. 
 1)* объединять, приводить к единству
 孰能一之? кто может объединить её (Поднебесную)? 
 2) * совершить (сделать) один раз
 一之謂甚,
 其可再乎 сделать раз — это уже слишком; как же можно повторять (эту 
ошибку)?! IV союз/союзное слово 
 1) раз…; как только…; всякий раз, как (когда)…
 你一叫,
 我就來 как только ты позовёшь (стоит тебе позвать, как) я приду 
一…即(則,就)как только…, так и (так сейчас же)…
 一聽就懂 как только послушал, так сейчас же и понял 
 2) с тех пор как…
 一去三十年 прошло тридцать лет с тех пор, как  ушёл 
 3) если  вдруг; если уж
 一不小心就了不的 (liǎobudé) если не остеречься, будет совсем плохо 
 
4) 一 … 一 … то…, то…
 一升一降 (jiàng) то подниматься, то опускаться
 一紅一白 то краснеть, то бледнеть 
 5) и в конце концов; и тогда
 一至此乎 вот в конце концов до чего дошло! V эвфонич. Частица 
 без значения, часто в поэтической речи
 史呼一何怒 насколько же гневно чиновники эти кричали… VI усл. и собств. 

 1) и (кит. нотный знак, обозначение тонов
 夾鍾 и
 姑洗, см.)
 
 2) И (фамилия, редко)
 VII форм. 
 1) в соединении с основой глагола обозначает однократность (мгновенность) 
действия
 一吹 как дунет…
 一說 как заговорит 
 2) между основами одного и того же глагола указывает на неинтенсивность 
(кратковременность) данного действия
 等一等 подождать (немного); обожди!
 看一看 взглянуть; взгляни!; посмотри! VIII словообр. 
 1) соответствует приставкам: одно-, едино-, моно-, уни- 
 一年生植物 однолетнее растение, однолетник
 一列的 однорядный
 一致的 единообразный
 一化性現象 моновольтинизм
 一氨基酸 моноаминокислота
 一般的 общий; вообще 
 2) в чередовании с 二 образует с основами двусложных прилагательных 
по модели 一 А 二 В прилагательные/наречия, обозначающие особо 
интенсивные признаки
 一乾二淨 чистейший; дочиста, без остатка
 一青二白 чистейший, белоснежный, без пятнышка 
Ключ: 1

Таблица иероглифов